Saturday, March 25, 2023

Prend BUZHALA: MBI SASINË DHE CILËSINË NË LETËRSI


(Kundrime eseistike)

Të lexosh një tregim të shkurtër apo një roman?
Kur lexuesi i sotëm lexon një roman, ai e formon një paragjykim: leximi i një romani, pa marrë parasysh se sa faqe i ka, na qenka një punë tejet e madhe në krahasim me leximin e një tregimi që t’i merr dy ose tre minuta, dhe pa marrë parasysh vlerën e jashtëzakonshme artistike apo joartistike!
A është kështu?
Jo.
Nuk është kështu për arsyen e thjeshtë se në letërsi nuk ka hierarki zhanresh.
Sasia dhe cilësia?

1.

Dhe kur tërheqim shenjën e sasisë në raport me cilësinë, atëherë edhe vlerësimet që jepen do të fokusoheshin: sasia (nëse shkruan pak apo shumë) nuk përbën domosdoshmërisht edhe cilësi; se cilësia nuk përcaktohet nga sasia...
Do të thotë: te një krijim artistik cilësia vjen në radhë të parë.
E njëjta gjë vlen edhe për sasinë apo cilësinë e titujve të shumtë të një letërsie apo brenda veprimtarisë krijuese të një autori.
Është i njohur edhe fakti se letërsisë së një kombi i duhet edhe një fond i pasur botimesh, krijimesh, autorësh, për ta nxjerrë rrënjën katrore të cilësisë si drejtpeshim vlerash. Një sasi, pra, duhet t’i çojë më lart vlerat e cilësisë e jo t’i ulë ato. Sasia duhet të synojë të rëndësishmen, të veçantën, origjinalen, e jo të shndërrohet në prodhim të parëndësishëm, apo në zbehje; sasia duhet ta arsyetojë vetveten te bota e pasur dhe e pafund e frymëzimeve, ideve, motiveve, mjeshtërisë artistike, të qëmtojë të pathënën, të zbulojë hapësira të reja të shprehjes, sidomos të përsosmërisë artistike. E pra, sasia e cilësia duhet të përfshihen reciprokisht në aktin e shkrimit. Hegel do të reflektonte:
“Në fillim, atëherë, sasia si e tillë shfaqet në kundërshtim me cilësinë; por sasia është në vetvete një cilësi, një përcaktueshmëri thjesht e lidhur me vetveten, e dallueshme nga përcaktueshmëria e anës tjetër të saj, nga cilësia si e tillë. Por sasia nuk është vetëm cilësi; është vetë e vërteta e cilësisë, kjo e fundit ka shfaqur kalimin e vet në sasi. Sasia, nga ana tjetër...është...cilësia në vetvete në atë mënyrë që përveç këtij përcaktimi nuk do të kishte më asnjë cilësi si e tillë.”
Kategoria e kësaj dysheje, cilësi-sasi, ekziston në të gjitha fushat e jetës. Njerëzimi synon cilësinë, vlerën, që arrihen me inteligjencë krijuese. Së këndejmi, edhe te dija si masë merret cilësia e më pak volumi i tyre. Përkitazi për këtë fushë Steve Jobs shprehet: “Bëhuni një matës i cilësisë. Disa njerëz nuk janë mësuar me një mjedis ku pritet përsosmëri.”

2.

Në letërsi, si në jetën, ekziston ai drejtpeshimi midis nevojave dhe dëshirave; do të thotë, po qe se shkruajmë thjesht sa për ta përmbushur një numër, një kërkesë shkarkimi emocional apo mendor, atëherë edhe librit ia përcaktojmë që në fillim ekzistencën e tij: si libër çasti, nga i cili më nuk i kthejmë sytë! Ndërkaq, po qe se duam që ta shquajmë kërkesën për t’i dhënë më shumë domethënie, për të derdhur më shumë mund, në mënyrë që ky krijim të jetojë nëpër kohë e në kohë, pikërisht falë përsosmërisë artistike që arrihet me mjeshtëri e përkushtim të madh e jo si diçka e lehtë, pa mund, pa dije e pa frymëzim. Edhe bota emocionale i do ripërtëritjet e veta, ashtu siç i do edhe shkrimi, i do balancimet midis sasisë e cilësisë. “Përsosmëria vjen kur balancojmë cilësinë me sasinë” thotë Amit Ray, një autor indian. Ndryshe, sasis duhet të qëndrojë si vlerë, si vlerë që nuk zhduket... Si sasi e pathyeshme, do të thoshte një autore. Një sasi që kalon në cilësi. Në bollëkun e thesarit të muzës së zemrës...
E rëndësishme është që një punë, a një libër, një poezi a këngë, të bëhet mirë. Dhe ndodh që kërkimi pas risisë, risisë si cilësi, të na rrëshqasë në gabime edhe më të shumta...

3.

Ekziston, si praktikë krijuese, në letërsitë botërore edhe poezia minimaliste, si formë e shkurtër e vargut,a shtu sikundër kziston edhe tregimi me pak fjalë, rrëfejza apo very short story, siç e quajnë anglezët. Është fjala për ato krijime artistike që karakzerizohen nga një kursim maksimal i të shkruarit. Si nga pikëpamja e kohëhapësirës, si nga vetë titujt metaforikë e provokues semantikë, krijuesit dëshirojnë të zgjojnë tek lexuesi fenomenin e çudisë, apo sikundër shprehet Bahtin, të çrëndomtësimit, tek realizohen në kuadrin e konturave ende të paqarta, apo nëpërmes rrjedhës së asociacioneve, retrospekcioneve, anticipimeve, vëzhgimit simultan, fanitjeve dhe ëndrrave. Tekstet shpesh jepen me fjali maksimalisht ekspresioniste, të dendura. Ngjarja që zhvillohet, duke e mbajtur tensionin deri në fund, nuk i ofron lexuesit zgjidhje të lehta apo çlirim emocional. Shpesh, përfundimi i tregimit, bëhet me qëllimin që të paraqiten pasojat e personazhit të izoluar, të cilit i kanë dështuar përpjekjet që të kyçet a integrohet në realitetin social. Akuzë, kjo, edhe kundër realitetit çintegrues, tjetërsues.
Vërtet, shumë krijues e shkruajnë tekstin e thuktë, e përdorin procedimorin e dendësisë së thënies, e poetikës së thuknisë. Zaten, poezia apo tregimi i shkurtër si dikur fabula apo anekdota), që në zanafillat e saj, e ka pikësynuar mjeshtërinë e fjalës. Letërsia pikësynon ta bëjë një hap më afër qenies. Na bie të lexojmë format e shkurta letrare, të cilat, në leximet tona, shpesh e shpesh, i quajmë poetikë e thuknisë, në të cilën përqendrohen e kristalizohen prirjet krijuese të shkrimtarit. Të krijohet përshtypja sikur ato thënie përafrohen me formula lapidare ligjërimore, të kërkuara me mund krijues. E, në këtë kërkim të së bukurës, krijuesi nuk do të mund ta shkruajë as ta përjetojë atë pa etikën e saj; pra, poetika e ka si estetikën, ashtu edhe etikën e fjalës.
Të mos harrojmë: jo pak autorë të prozës mof-derne botërore janë fitues të çmimit Nobel e që kanë shkruar romane të shkurtër, siç janë “Plaku dhe deti” hemguejit” apo romanet e nobelistes së fundit Annie Ernaux

4.

Po i rikthehemi përqasjeve në fillim të këtij shkrimi. Një tregim i shkurtër nuk është aspak si zhanër më i ulët, më i dobët apo inferior në krahasim me një roman apo dramë, bie fjala, për sa i përket cilësisë. Ndryshojnë në sasi, por në cilësi aspak. Cilësia është një tjetër kategori, pra. Nëse një roman epik ka një tjetër procedim letrar në formimin e personazheve, në mbarlshtrimin e tematikës, në ndërtim-formimin e ideve dhe t rrëfimit, ndryshe nga një tregim që është tejet më konciz, më i thukët, më goditës. Krejtësisht varet se çfarë mbresash e çfarë depërtimesh në thellësi e në gjerësi krijon njëri zhanër si romani, apo tjetri, si tregimi me pak fjalë.
Në dendësinë e tillë të burimit krijues gjuhësor, poetit i ndodh, mu ashtu si ligjëron poeti japonez Çuangçe: "A jam unë ajo qenie njerëzore që ëndërron se është flutur, apo mos qenkam flutur që ëndërron se është njeri.?" Letërsia gjithnjë pikësynon të evoluojë kah procedimet krijuese, prandaj evoluojnë edhe stilet dhe poetikat, me koncepte të reja, fjala merr potencë të shumësisë kuptimore e shënjuese, ndërkëmbëhen paradokset e thënies oksimorike me fenomenet e metakomunikimit të lirikës vizuale, i poezisë konkrete e sinjaliste me metaforizimet e vargut, hyjnë në strukturën e këndimit elemente të lojës tekstuale-ligjërimore...

(Mars 2023) 

Wednesday, March 22, 2023

AKUARELE METRIKE: Poezi nga Durim ÇAÇA


AKUAREL, 1
jam n`harmoni me rrjedhën time të qenies
e jeta shket e mahnitshme
çërçëlitja e mëllenjës, dhembja që gdhend
dhembjen e thell` e deti si një kushtim
dashurie për poezinë e yjet
ah, se gjithçka ndodh ësht` kalimtare
për kuptimin, rëndësin’ e shprehjes
buzëqeshja e fundit me freski gruaje
derdhur mbi lulet e mëngjesit
puthja e ndrojtur si të dëgjuarit
e vërshimit të vesës
mbi lëndinën e agut n`korrik
ji n`harmoni me rrjedhën e qenies tënde
e jeta bëhet e mahnitshme
qiejt qumështorë dimërorë të netëve
politika, muzika, feja, nacionalizmi
seksi, - si opiume për popujt e njerëzit
melankolia e thellë e qëndresës
fushat me grurë të praruar
shtëpitë e vogla prej guri
trilli i brishtë shpotitës e përkëdhelës
të dashuruarit me pasion pa besuar
për çdo ditë
jam n`harmoni me rrjedhën time të qenies
e jeta shket e mahnitshme
kalliri që ndahet m`dysh prej tingullit të lehtë
të një kantate ardhur nga larg
e lumturia pafundësisht e dëlirë
e bartjes mbi supe kaliqafë
të një fëmije…

AKUAREL, 2
kjo zemra jon` e fortë,- thyer sa herë
e që jeton sërish
trimëria, dashuria që ushqehen me shpresë
pranvera e thatë e përcëllimtë
me stuhi polenësh e fieresh
tmerrimi prej fytyrës s`armikut nga që i ngjan
fytyrës tënde të re
Deti i Kuq i ngroht` melankolik
e qeshura e hijenës s`Abisinisë
trishtimi që kaplon të burgosurin kur zbret mbrëmja
e s`ësht’ në gjendje të qeshë
historia seç fluturake gjithnjë
si një përshëndetje në stacione
s`ka më të fort` se zemra jon`- sa her` thyer
e sërish seç jeton
tundimi për t`humbur rrugëve, për t`u përtërirë
n`përtëritjen e njerëzve e peisazheve
heroizmi si fitorja e shpirtit mbi trupin e ri
arti që kap realitetin përmes stilit të vet
të dashuruarit që i shkruajn` premtimet e tyre
paj, mbi brirët e drerit
jeta tek nis nga e para
kur gremiset në dimër
kjo zemra jon` e fortë,- thyer sa herë
e seç jeton sërish
vështrimi mbi bijtë n`ujin e nostalgjisë shtegut
të rrejshëm të arratisjes
ngrohtësia e trupit të të voglit
si gjurma e mistershme
që ka magjia fëmijërore
për të lënë pas vetes…

AKUAREL, 3
ka veç një heroizëm, - ta shohësh botën
e ta duash ashtu siç është
brilantet që feksin nga hëna e plotë
aroma delikate e mentes, aroma e ashpër e elbit
një lumë i lumtur që hidhet të përjetësojë
shkëlqimin e vet t`rrëmbyer prej lumi, - te deti
moda e mizorisë dhe tmerrit që ndryshon
bre, sipas kohës e vendit
t`soditurit e një tufe pallojsh tek gufmojnë
me ritme të qetë t`ëmbël valsi
fjalët që s`jan` veçse lotët e atyre që deshën
ah, aq shumë të qanin
e që s`mundën
veç një heroizëm ka, - botën ta shohësh
ashtu siç është e ta duash
entusiazmi i fshehur thellë që digjet
me zjarr të qetë dridhmërojës
trëndafilët pa aromë të varreve në çukë
asgjëja eterike e fjetjes me lëndën e squllur t`epshit
paj, jetohet ajo që tashmë ësht` jetuar
t`guxuarit për të luajtur me Universin
mes lemerisë së pafundësisë e frikës
së bindjes ndaj fesë
ka veç një heroizëm, - ta shohësh botën
e ta duash ashtu siç është
ekstaza e kuptimit t`misterit, poezisë, agsholit
bisha e egër e urrejtjes me guximin pa ndërgjegje
ermimi i zgjimit fëmijëror t`faqeve, t’`yve vesëllitës
të zbutur nga gjumi e dëshira për t`i puthur
në mëngjeset e ftohtë të dimrit…

Friday, January 13, 2023

Xhemil BYTYÇI: Perla poetike për dashurinë

  KOPSHTI I DASHURISË


Kopshtit të dashurisë koha përballë i njehsohet

Aty për rreth lule me shumë ngjyra vështrojmë

Mitet e dashurisë kanë arritur të dalin në shesh.


Me vëmendje i vështrojmë shtigjet e kopshtit

Narcisi e trëndafili supet nga trungu i nxjerrin

Përbirohen gonxhet me petale të purpurta.


Natën vashat dalin në kopsht e fshihen

Për rreth shkurreve me lule të gjata

Përballë qiellit rri në dritë hëne që shndrit

I vështrojnë lulet e gjelbëruara e të lulëzuara.


Në cep kopshti është vendosur statujë

Gur graniti e dy dashnorëve të përqafuar

Të dashurve të tjerëve sytë të iu gdhijnë.


Me paramendim u futëm në kopshtin e dashurisë

Dhe ne duke lëvruar filluam punën me zell

Lëvizje të sigurta i kishim të parapara.


Në këtë kopsht të dashurisë

Parajsa e bukurisë sate gjendet

Më bën të lumtur të kënaqem me ty.


Takim paraprak në këtë aks e kishim përgatitur

Me ëndërrime rrinim e ndjenja duke përcjellë

Njerëz të shpresës shihnim në këtë vend.


Punën e ëndërruar filluam si më parë

Ndër kohë ndjenjat ishim duke i përcjellë

Ndjenjat e zjarrta me gjithë sakrifica

Të brengosur qëndronim si ndonjë herë.


Duke u ledhatuar hëna na rrezonte

Punën e filluar symbyllazi lëvronim

Asgjë nuk lejonim për nesër të ngecte

Mendonim punën për ta përfunduar.


Idetë e lindura na bënin bujë

U shqetësuam për mbingarkesë

Shpresat na mungonin për më tej

Ta vazhdonim punën me zemër të dyfishtë.


Ishte kohë ideale për ne të dy

Kur ndjenjat me lot i zbutnim

Që pjella e dashurisë të na mbisundonte

Të përmbushur me ide të përplota.


Me të prerë fatin kërkonim të na nxiste

Sikur kohërave nga ditët e rinisë të ëndërronim.

Momente të bukura së bashku kalonim

Të rrethuar jemi me fat në kopshtin me lule.


Në çast ndër vegime së bashku gjendemi

Puthjet e zjarrta shpirtin na zhurisnin

Në kopsht qëndron vatra jonë.


Të nesërmen në mes ditë përsëri u vendosëm

Zogjtë dhe fluturat na fluturonin mbi kokë

Me pasione të na bashkonin se kemi nevojë.


ZEMËR E THYER

Me besë pronotova të më vinin dasmorët

Porse ti e pabesë, dashuri më tradhtove

Vendose të më shpërfillje dhe ike

Me pavendosmëri u trete u largove

Nga ajo dashuri që ishte e pafundme.


I përkujtoj ato puthje

Me atë ashk, ato përqafime

I sigurt isha se shumë më doje.

Mua tani mu shua bukuria

Ti që ishte yll i shpirtit mbi zemër

Shpirti im tepër të deshi .


Ndoshta ndonjë herë

Ende do të mundesh të më kujtosh

Kur në dashuri ishim të përbetuar

Me zjarrin e parë që bashkërisht e patëm kallë.


U befasova kur kuptova se je martuar sërish

Ndoshta me ashk tek ndonjë tjetër djalë

Me bindje do të më kujtosh se më ke tradhtuar

Je e vetëdijshme se zemrën ma ke thyer.


Beso se s’mund të të harroj

Se në dashuri mbretëreshë zjarri më ishe

Jetën tënde me vlerë e vazhdove

Me dashnor tjetër, me bukuri tjetër duke kaluar.


Për të ardhmen më ke lënë errësirë

Mbresa të pakthyeshme u shtuan

Si duket, ti e ke harruar të kaluarën

Ato përqafime me lot gëzimi

Të nxitura kur gjithmonë fluturonim

Mbi kasollen tonë të dashurisë me shend.


Vëre dorën në zemrën tënde të lënduar

Kujtoji vetëm këngët tona të famshme

Kur rreshtur këngët edhe me valle i luanim.


Kjo ishte shigjetëgoditje për zemër

Kur ti shkove me dashnor tjetër

Të dëshiroj fat e vetme në lumturi jeto

Me dike tjetër që në zemër e ke

Por kujtoje edhe atë dashuri tonën

Që shkapërderdhë dikur e kishe.


ART DASHURIE

E dashur, ti art dashurie më je,

Silueta jote në brendi time figuron.

Flutur ere më je dhe e ndezur

Sillesh rreth e për çark meje

Pranë vizionit tim imagjinar.


Unë, i dashuri yt me dashuri e fjalë

Gufoj me thepa gëzimesh

Pranë teje, për më tej përpiqem

Që dashurinë time të thellë

Të ta fali edhe shpirtin tim të gjallë.


Shtrëngatat në ndërkohë

Shikimin tënd ma vodhën

Dhe besimin tonë të ndërthurtë,

Qenësinë time ma lënduan

Që me ty dashurinë e kisha strukturuar.


Kultin tënd paqësor gjithmonë

Ndërmend e kishe të ma dhuroje

Në ditët e ndërsjella paqeje.


Përballë mizorive të kohës

Ti e dashur më bëre krenar

Me atë bukuri tënden që ma fale.


Ne kultin tonë e krijuam

Në dashuri të përbashkët.


PLATEJA E YLLËSISË

E dashur...

Ke mundësi

Të veshësh

Pëlhurë ylberi

Të ndizesh...

Të fluturosh

Me krah engjëlli

Lart atje

Në mbretërinë e yllësisë

Dashuri të promovojmë.


DASHURIA KA EMËR

Të kam thënë se dashuria jonë ka emër.

Emrat e përzemërt i adhurojë shumë

Më bëjnë fatlum dhe krenar.


Emri yt ”KREONA” quhet

Me fjalë fikse, krenaria e jonë.


Ajo ka shpirt, ka edhe zemër

Ka zemër për mua

Zemra ime me vështirësi e sajoi

Kur lot të kthjellëta më rridhnin

Sepse plaga mbet e gërvishtur

Prej saj edhe gjak kullon.


Hëna e saj edhe fytyrën ma zbuloi,

Me një krah rrezesh nderi

Në thellësi zemre depërtoi.


E dashura nga të fshehurat e mia

Vërejti dy shigjeta dashurie

Edhe enkas zemrën ma pushtoi.


Rrinte e fshehur nën hark ylberi

Dashuria doli në shesh, për jetë më kaploi.


Jetën e dorëzova në duart e saj

Qenësisë sime ajo kurorë i vuri

Dashurinë me besnikëri ma fali.


Në kopshtin e dashurisë

Si vizitor besnik arritëm

Kopshtari nuk na pengoi

Me kushte besnikërie në dashuri

E vendosmëri sajuam jetën në vijim.


Sunday, January 8, 2023

Prend BUZHALA: LIRIKA E DASHURISË, NJË DITIRAMB JETE TË POETIT XHEMIL BYTYÇI

  (Xhemil Bytyçi: “Kopshti i dashurisë”, përmbledhje me 101 poezi dashurie, Shtëpia botuese
‘’Bograni’’, Prishtinë, 2022) Kur e parapëlqen dhe e përdor shpesh e shpesh sintagmën lirike kopshti i dashurisë, Xhemil Bytyçi, mjek dhe poet, kishte parasysh që te formulimi i tillë lirik të përgjithësonte artistikisht gjendjet e pasura shpirtërore që t’i dhuron ndjesia e dashurisë. Kjo do të thotë që ai arrin t’i kuptojë e të depërtojë në thellësitë e këtij disponimi dhe këtij emocioni të bukur. Së bashku me përmbledhjen që vijn pas kësaj, këto vëllime përbëjnë një thesar të vërtetë të poezisë së dashurisë, duke e këndvështruar këtë ndjenjë nga një kënd sa vetjak, aq edhe nga ana e larmisë së motiveve e ideve. 1. Paradigma letrare: semantika e Kopshtit të Dashurisë Sado që në poezinë angleze poeti i njohur botëror William Blake ka një poezi me këtë titull, Xhemil Bytyçi, ndryshe nga poeti anglez që e përfundon këtë ndjeshmëri me rrethimin e dënueshëm e Kopshti i dashurisë ~ 209 ~ negativ (në vend të luleve, në atë kopsht ai sheh varre dhe ku harmonia mes natyrës, dashurisë e njeriut është e shprishur); Bytyçi, fare pa e lexuar Blake-un, këtë domethënie të titullit e të vetë poezisë e nxjerr nga të tjera burime, nga burimet refleksive, emocionale: Kopshtit të dashurisë koha përballë i njehsohet Aty për rreth lule me shumë ngjyra vështrojmë Mitet e dashurisë kanë arritur të dalin në shesh. Me vëmendje i vështrojmë shtigjet e kopshtit Narcisi e trëndafili supet nga trungu i nxjerrin Përbirohen gonxhet me petale të purpurta. nga këngët popullore të dashurisë dhe ato të artit letrar apo të skulpturës: Në cep kopshti është vendosur statujë Gur graniti e dy dashnorëve të përqafuar Të dashurve të tjerëve sytë të iu gdhijnë. nga ato biblike dhe mitike: Në këtë kopsht të dashurisë Parajsa e bukurisë sate gjendet Më bën të lumtur të kënaqem me ty. (...) Me vëmendje i vështrojmë shtigjet e kopshtit Narcisi e trëndafili supet nga trungu i nxjerrin Përbirohen gonxhet me petale të purpurta. Xhemil Bytyçi ~ 210 ~ apo nga ato të përvojës që t’i dhuron jeta: Me të prerë fatin kërkonim të na nxiste Sikur kohërave nga ditët e rinisë të ëndërronim. Në letërsinë tonë kemi dhe një ditiramb të bukur poetik himnizues me të njëjtin titull, sikundër është ajo e Çajupit “Kopshti i dashurisë” ku këndohet, me patos romantik, për miken e tij, gëzimet e kësaj ndjeshmërie dhe ku lulëzimi parajsor e të mirat e kësaj bote gjenden në vendlindjen e tij. Te ky vëllim janë 101 poezi që përbëjnë një tërësi poetike mbi dashurinë. Prirjen poetike për tërësi të tilla ai e ka shfaqur dhe realizuar në disa libra të përparshëm me lirika, kurse kësaj radhe vjen me dy libra të tillë: secili me nga 101 poezi! Por ndryshe edhe nga Çajupi, Bytyçi merr përsipër që Të dashurën e tij (nëpër vargje përsëritet apelativi lirik i personazhit lirik: E dashur), ndërthur, skundër e pamë, të tjera përvoja, vjen me një tjetër botë të pasur emocionale, jetësore e artistike në frymën e bashkëkohësisë. Në këngët erotike popullore të lirikës shqiptare e hasim shpesh e shpesh të kënduar kopshtin, si sinonim të së bukurës, dhe të përjetimit të emocionit parajsor (“Në nji kopsht n'ma t'bukurin n'Shkodër”, ose te kënga elegjiake aq e njohur, për Rrushe Rexhën: Kopshti i dashurisë ~ 211 ~ Ju , nër vorra , o, mos me m’ shti – e, Shtimni n’ bahçe, o, përmi shpi – e , Le t’ vjen Rrushja , t’ ëm kanë përmi – e , T’ ëm loton , o, me sytë e zi – e! Mirëpo, ndryshe edhe nga këndim elegjiak popullor dhe nga këndimi i tillë i tragjikes së dashurisë, te litika Xhemil Bytyçit nuk kemi protagonistë të vdekur apo që vdesin për dashurinë. Sepse ajo është përjetuar dhe kënduar në shumë trajta të tjera, me reminishencat që i përmendëm më lart. Do theksuar se me këtë titull janë kompozuar edhe këngë në zhanrin muzikor, siç janë ato të Sabri Fejzullahut apo të Ilir Shaqirit. Të gjitha këto krahasime dhe këto burime, i përmendëm për të pohuar edhe një parim tjetër krijues të autorit: se ai dëshiron, nga njëra anë, të qëndrojë në një shumësi traditash të këndimit erotik e dashuror, dhe, nga ana tjetër, të këndojë sipas mënyrës së tij: të shkruajë një ep lirik mbi dashurinë në dy vëllime, apo në dy tërësi poetike që sugjerojnë pafundësinë e kësaj ndjeshmërie dhe të këtij disponimi e përjetimi. 2. Numri engjëllor i poezive: etimoni shpirtëror i këndimit Këtë tërësi burimesh e këndimesh, ta sugjeron edhe semantema e numrit 101, si numër engjëllor në simbologjinë e numerologjisë, si numër fati apo i Xhemil Bytyçi ~ 212 ~ një ndryshimi e fillimi të ri. Së këndejmi, hasim nëpër këto vargje edhe një këndim engjëllor, aspak agresiv a të ashpër. Kur autori e përdor më se njëherë fjalën “sens” (në bashkëshoqërim me shprehje të fjalëve shqipe: ndjeshmëri, kuptim, gjakim etj. etj.), këtë gjithnjë e bën për ta fuqizuar mesazhin poetik që përcjell një qëllim jetësor, një pikësynim të qartë. Është, sikundër thuhet, numri që shënjon një zgjim i ri, i brendshëm, shpërthyes. Ky shpërthim lexohet që nga poezia e parë e deri te ajo e njëqindenjë-të. Është potenca krijuese autoriale që pikësynon të na mbushullojë me figura frymëzuese dhe motivuese, mu ashtu siç bën një ndikim pozitiv vetë ndjesia e dashurisë. Nuk është e habitshme përse nëpër vargje përdoren e këndohen fjalë të një rendi, si: gëzim (Gëzohem por assesi nuk hidhërohem; Ato përqafime me lot gëzimi; Gufoj me thepa gëzimesh/ Pranë teje; Ti moj zemër gëzoju ditës/ Që kur dashuria na lindi; Për ditën tonë të gëzuar; Gotën e gëzimit të mbushur me hare e ke; Gëzimin tonë mund ta shkrijmë në zjarr; Pranë teje shpirti im gëzon qetësinë; Në fole të gëzuara u mbështetemi; dashuria nuk njeh mote... Kërkon vetëm zemër gëzimplote; Të mbuluar ishim me rrjetë gëzimi; Duke i zgjuar epshet për këtë natë të gëzuar; Përballë botës, të dytë jemi të gëzuar) e përplot përdorime të tjera të ngjashme. Pothuajse, secilën hapësirë ai dëshiron ta mbushë me lumturi, ngazëllim e gëzim. Madje, pas çdo stuhie a furtune jetësore, subjekti lirik i këtij vëllimi dëshiron t’ia rinisë kësaj hapësire Kopshti i dashurisë ~ 213 ~ të mbushulluar me ditirambin e jetës. Çfarëdo që të ndodhë, sido që të jetë, ai e ka numrin e tij engjëllor, magjik, njëqindenjë, pikërisht pse psikja e tij e jetës mbushullohet me energjinë pozitive, me mirëqenien, me kujdesin për vetveten dhe në sprovimin e diçkaje gjithnjë të re, gjithnjë i hapur ndaj përvojave të jetës përballë vështirësive a sfidave: Dashuria me dorë nuk kapet, or i gjorë Për më tepër, ajo me kohë përvetësohet Në çast kur zemra e jote në thellësi ndjen Edhe kundrejt sfidave kur ato qëndrojnë. Duke e konceptuar poezinë e tillë si një gëzim jete, i krijohet përshtypja sikur përnjëmend do të ndodhin lëvizje pozitive në mbushullimin e dashurisë. Është ai potenciali emocional, shpirtëror, që e shpie në një rreth tjetër jo vetëm socializues të dashurisë, por edhe të jetës: për të flakur gjithçka të ligë nga ky sens i dashurisë, dhe për t’i mënjanuar shpirtra të ligë a njerëzit e tillë nga ai rreth. Për ta realizuar kohën e lumtur, moshën e lumtur, Më djeg kureshtja: kush je Dua kristal të pastër dashurie, Me mendje e shpirt të vija atje Pranë fytyrës hyjnore - shkëndijë lumturie. Xhemil Bytyçi ~ 214 ~ Ja, pra, një fjalë tjetër me rendin e saj fjalësormetaforik: lumturia. Tërësia e numrit të poezive, domethënia e tij shpirtërore, është njehsim i nxitjes së shpirtit. Subjekti lirik iu beson fuqive të epërme të dashurisë, pothuajse të barasvlershme me hyjnore. Nga realiteti të fshehur ishim Rruga na ishte e mbyllur Duheshe vetëm të fluturojmë Drejt shtigjeve hyjnore Tek caqet për ne të parapara. Madje, nga lidhja shpirtërore, e brendshme, me subjektin e dashurisë, folësi lirik i kësaj poezie që ligjëron gjithnjë në veten e parë, është edhe ndërlidhje me universin (poeti përdor shpesh fjalët univers, gjithësi, gjithnajë, vasion), si një shtegtim shpirti e ndjesie, pra, ndërlidhje e vënie marrëdhënies me objektin e tij lirik të këndimit dashuror, marrëdhënie që vë ekuilibër e harmoni. Tërësia e tillë sugjeron një etimon shpirtëror të fjalëfillesave të dashurisë a të burimeve të saj, në paradigmën motivore e tematike që e përmendëm në fillim. Është udhëzues i brendshëm që i sugjeron poetit për t’iu përkushtuar, në këtë kohë moshe, jetës së brendshme shpirtërore, dhe këtë më së miri e arrin nëpërmes këndimit të dashurisë. Mbase, lexuesit do t’i kujtohet edhe numri i tillë atomik i elementit kimik Mendelevit. Kopshti i dashurisë ~ 215 ~ Të gjitha këto asociacione artistike, burojnë nga poezia që, përveç frymëzimit, ngërthen edhe figurë të pasur, edhe intelekt krijues. Jean Moréas, poet, eseist dhe francez, pohon se "në art... të gjitha paraqitjet konkrete janë... ngjarje sensuale, roli i të cilave është të paraqesin farën e tyre ezoterike me idetë primitive" (Z. Moreas), e ku ideja shndërrohet në parim krijues të letërsisë moderne, nën ndikimin e ideve psikanalizës. Kësisoj, përsëritja e të njëjtave fjalë-tema, fjalë-ide, fjalë-figura etj., përgjatë gjithë librit, sugjeron përsëritjen e lajtmotiveve të dashurisë. Këtë tashmë e pamë te rrjedha asociative që zgjojnë kryetemat kopshti i dashurisë dhe numri 101. Poeti Henry Wadsworth Longfellow shprehet: “Kopshti është një mik që mund ta vizitoni në çdo kohë.” Nga këndvështrimit krahasues: poeti XChemil Bytyçi, sa herë ndjen nevojë të pikëtakohet me miken e tij, selit në poezi kopshtin e tij të dashurisë. Ndodh si në një sinestezi a në një “proces sinestezik” (“unifikimi i ndjesive- është një shoqërim subjektiv spontan i ndjesive të ndryshme të shkaktuara nga përvoja e drejtpërdrejtë e vetëm njërës prej tyre; mësimi dhe ndjenja me të cilën mund të përzihet ajo që perceptojmë me shqisat tona... Në literaturë, sinestezia përfaqëson një figurë stilistike të imazheve lidhëse që nuk vijnë nga i njëjti kuptim...”). Të lutem, tani me gjithë shpirt të them Kthehu ka vetja dhe merre drejtim drejt meje Xhemil Bytyçi ~ 216 ~ Të bëj thirrje dashurie të vërtet Eja përsëri të bashkëndiejmë Në dashuri të shkrirë. E, të jetosh në këtë kopsht dashurie, është njësoj si të jetosh në kopshtin e artit dhe të këngës, aty ku selitet e bukura dhe bukuria e emocionit. Ti mbaje veten, perëndeshë e dashurisë, Dëshira ime nuk kishte mbarim, Besoja se je thesar i bukurisë, Zemra më digjet, shuhem shqim. Mjeku dhe peoti Xhemil Bytyçi, ta krijon përshtypjen sikur i ka bërë të vetat thëniet e mjekut Debasish Mridha, i cili është edhe një filozof, poet dhe autor amerikan, si kërkues i të vërtetës së thellë. Ai thotë: “"Duaje natyrën sikur të ishte kopshti yt i dashurisë" apo: “Mendja nuk është një fushë e djerrë, por është një kopsht dashurie gjithnjë në rritje dhe gjithnjë në lulëzim". Një dashurues i tillë është edhe folësi lirik i kësaj poezie, mendja e të cilit lulëzon me frymëzime edhe në moshë sadopak të thellë. 3. Trajtat e këndimit të erosit E thamë që tek ky poet mungon qëllimshëm këndimi i dashurisë tragjike, sado që aty-këtu ka reminishenca të tilla vargjesh. Është lënë anash Kopshti i dashurisë ~ 217 ~ edhe këndimi i dashurisë së pamundur. Ndërkaq, lexojmë poezi të tëra në të cilat vijnë shumë vargje që e përjetëson dashurinë e idealizuar, atë të dinjitetshmen, të bashkëndjesisë, bukurinë e ndjeshmërisë së ndërsjellë, sensuale. Janë vargje të asaj lirike që shqipton marrëdhëniet jo vetëm midis dy të dashuruarve, por sikur ato të ishin marrëdhënie midis një perëndie a perëndeshe, aty ku bukuria nuk shteron asnjëherë: Ti mbaje veten, perëndeshë e dashurisë, Dëshira ime nuk kishte mbarim, Besoja se je thesar i bukurisë, Zemra më digjet, shuhem shqim. Dhe së këndejmi shpërthejnë vargje në lartësim të këtij universi të dashurisë: në dashuri mbretëreshë zjarri më ishe, ose: Tek Kopshti i Dashurisë diku në gjithësi Aty ku mund të gjendet mbretëria e dashurisë. Nga ana tjetër, shpesh e shpesh nëpër vargje subjekti lirik që ligjëron në veten e parë, ai vetveten e quan mbret: Oh! Për më tepër dëshiroj të bëhem Mbret mbi qëndrimin e saj mbretëreshë Për të krijuar pushtetin me dashuri. Xhemil Bytyçi ~ 218 ~ Ligjërimi në veten e parë i mundëson të shpalosë këndimin intim. Kurse folësi lirik i drejtohet vetes së dytë, objektit të këndimit, të cilës ndodh që ndonjëherë ia jep edhe fjalën. Në këso rastesh, të krijohet mbresa sikur te fillesat e dashurisë mbi tokë, si asociacion i Kopshtit të Edenit biblik, apo si te kozmogonia e lashtë, aty ku u shfaq shkrimi i parë para pesëmijë vjetësh, në Mesopotami, kur në pllaka prej balte shkruhet për dashurinë midis perëndisë Apsu dhe perëndeshës Tiamat, nga të cilët lindën perëndi të tjera. Te kjo poezi bytyçiane kështu këndohet, porse gjithçka është kaq tokësore e kaq njerëzore. Ashtu siç ka si në letërsi në e moçme, në lashtësi, apo në krejt krijimet e dashurisë, edhe te ky poet ka shumë vargje dhe lirika që na tregojnë se sa e fuqishme është lidhja e dashurisë midis dy qenieve njerëzore, si protagonistë lirikë. Që te poezia e parë, siç e pamë, ai e këndon dashurinë e lartësuar ideale: Ishte kohë ideale për ne të dy Kur ndjenjat me lot i zbutnim Që pjella e dashurisë të na mbisundonte Të përmbushur me ide të përplota. Këndohet, pra, si gjendje e situatë e përsosur. Sado që idealja, përsosmëria na shfaqen si adhurim i pafund ndaj njëri-tjetrit, me atribute cilësie të panumërta; ani se jeta reale ngërthen realitete të tjera, shpesh dramatike; kjo bëhet me gjakimin a Kopshti i dashurisë ~ 219 ~ dëshirën e zjarrtë: se si duhet të duket e të realizohet dashuria. Ndodh njësoj si te ata personazhet e romanit “Dashuria në kohët e kolerës” të Gabriel Garcia Markezit, ku personazhet e dashuruar thonë njëri-tjetrit se dashuria e tyre është qiellore e ku i dashuruari e konsideron të dashurën e vet krijesë të përsosur. Kësisoj diku kah poezitë që fillojnë me numrin gjashtëdhjetë, vijnë një varg lirikash të bukura, me frymëzim të lartësuar siç janë poezitë “Kohë gjakftohtësie”, “Peizazhi në muzg”, “Sytë xixa brilante derdhnin”, “Mbi mëkate trëndafila vendosëm”, “Një re qan për ty”, “U shkrep një shigjetë dashurie”, “Dashuria është thesar”, “ditë e kremte na ishte” apo “Tek bregu para diellit tonë”. Janë lirika ku lirizmi shfaqet me prirjet më të mira krijuese. Te kjo e fundit, eksklamacionet lirike shndërrohen në kadencë gjakimesh e përsiatjesh: O zemër, o shpirt, o dashuri Plot me epsh i mbushur jam I gëzuar kërkoja të marr rrugën Edhe përtej kodrës së Diellit Të e kërkoj botën e shpirtit tënd Të arrijmë tek bregu i përbashkët Nga aty ku pëllumbat fluturojnë. Sikundër shihet, janë edhe lirika që, përpos magjisë së këndimit e shpërthimeve të vrullshme, na drejtojnë kah motivet e tërheqjes fizike, erotike dhe Xhemil Bytyçi ~ 220 ~ madje, edhe kënaqësisë trupore, seksuale. Të dashuruarit nuk reshten ndaj njëri-tjetrit. Nga letërsia aty-këtu sensuale, autori kapërcen te motivet a lirika e mirësjelljes e ku protagonistët, si në shoqërinë e dikurshme të fisnikëve, është dashuri e ndërsjellë. Thelbi i gjithçkaje është dashuria, sado që protagonistët e kësaj poezie sikur duken të vetizoluar nga bota, sikur asgjë tjetër nuk iu intereson, përpos ndjenjave të tyre dhe botës së tyre të brendshme. Ja si poetizohet ky thelb si koncept lirik: Që në brendi ke thelb të artë ke dhe erë Të këndshme që zemrat i mahnit. (...) Vendosëm të hulumtonim Dashurinë tonë në thelb Nga se gjendeshim përballë fatit enigmatik. Jo vetëm numri 101, dhe jo vetëm motivet në shumë trajta, por edhe bollëku i metaforizimeve e thënieve diskurzive, aty-këtu me tone eseistike, na sugjerojnë se dashuria është një burim që nuk shteron asnjëherë së kënduari në poezi. Në këtë mënyrë, pothuajse në gjithë vëllimin mbizotëron një të folur intim, një ligjërim intim që lidhet vetëm me botën e brendshme të protagonistëve të dashuruar. Herën tjetër poeti na e krijon mbresën e të folurit telepatik midis dy qenieve që ndiejnë Kopshti i dashurisë ~ 221 ~ njësoj, sado që nuk mund të gjenden afër njëritjetrit e që arrijnë të zbulojnë gjithçka për njëritjetrin. Madje, shprehja përemërore e përemrit të pakufishëm njëri-tjetri (njëri-tjetrin, njëri-tjetrit), përsëritet bukur shumë nëpër vargje, për të sugjeruar këtë lidhje të pashkëputshme midis dy vetash, të dashurës dhe protagonistit lirik të dashuruar. Aty lexojmë ngrohtësinë e emocionit, dehjen pas erosit, përzemërsinë e marrëdhënieve, por ndodh të lexojmë ndonjëherë edhe mospajtime, kundërshtime, largime... dhe përsëri etja e pashuar për t’u afruar. Lexojmë ndonjëherë edhe dhimbjen e tyre, ndonëse ata i mbisundojnë ato, sikur ata e bëjnë betejën e jetës së tyre që ato asnjëherë të mos ndodhin. Sado që vijnë ndonjëherë ndarje, harresa, kotësi, largime, megjithatë malli mbetet lektisje që s’ka të sosur. I dehur pas madhështisë së kësaj ndjesie, ai dehet edhe pas joshjeve të erosit. Kur poeti vargëzon e përdor edhe fjalë si eksitim, seks, sensuale, joshje trup-ndjellëse, epsh etj., ai dëshiron të na thotë se përvoja e jetës që mbështeten në kategorinë e sensuales, na mëson se dashuria dhe erotizmi nuk ndryshojnë, ashtu siç e kanë kuptimin e tyre i-fisnikërues, ripërtëritës, riprodhues. Erosi është si një perëndi që vë ekuilibër në jetë (“Dhe erosi u shkri në kënaqësi”, apo: “Mes dashurisë dhe erosit/ U gjetëm në botën e pafund”). Xhemil Bytyçi ~ 222 ~ 4. Në përfundim: rëndësia e tematikës së dashurisë Autori nuk bie asnjëherë në nivelin e letërsisë pornografike, për ta lënë anash përmasën estetike. Shijimi i jetës erotike nuk përbën ëndërr mëkatare, pra nuk është i huaj për njeriun, sidomos për qeniet e dashuruara. Është kërkesa letrare për t’i thyer tabutë, ashtu siç ka me bollëk në letërsitë moderne të popujve të zhvilluar. Poeti ndien nevojë të ligjërojë poetikisht për dashurinë rishtas e rishtas. Edhe bota sotme letrare, postmoderne, nuk i reshtet këtij motivi të përjetshëm. Kudo e kurdo subjekti lirik ndien nevojë ta shkrijë unin personal me subjektin e kënduar, kurse këndimin intim ta shqiptojë me frymë të magjishme lirike. Vetë jeta është një këngë lirike dashurie. Jeta më riktheu Në pikënisjet e dashurisë së filluar Ose: Jeta varkë e sigurt na u bë Me valë dashurie lundronim Deteve e oqeaneve Deri në kohë të përjetësisë. Kopshti i dashurisë ~ 223 ~ Autori nuk ndien nevojë ta problematizojë esencën e kuptimit të dashurisë, as të shtrojë pyetje filozofike për të. Këtë vëllim dhe vëllimin tjetër, në vazhdim po prej 101 poezish, mund t’i lexojmë edhe nga një intencë autoriale: se tematika e dashurisë në letërsi jo vetëm që është kënduar gjithmonë, por ajo ka qenë dhe mbetet gjithmonë e rëndësishme për artin letrar. Ndodh kjo për faktin se dashuria është ndjenja më e pastër, më sublime (“Mbi mua fytyra jote më sublimja ndriçon”, ose: “Të fitosh një shpërblim shpirti/Të jetë dhuratë sublime e jetës”). Është ndjenja më e bukur (“Ti më ishe virgjëreshë e parë/ E bukur dhe e përkryer” ose: “Zoti lule jete për mua të fali/ Lule të bukur me plot ngjyra”). Është ndjenjë e përjetshme (“Do të kujtoj i heshtur përgjithmonë”, “Fatin e pashmangshëm e kërkoja/ Për gjithmonë të na shndrisë”). Është fuqi e vërtetë që ka vendin e saj të nderit në altarin njerëzor (“Dashuria është ndjesi aq e thellë, djeg,... Eksplodon si vullkan i fuqishëm”, apo “Dashuria është Perandori e nxitur Ajo më e fuqishmja në botë.”). Me një fjalë, ashtu siç thotë Shën Pali: dashuria nuk mplaket asnjëherë. As poeti nuk mplaket në shpirtin e tij, sepse mbetet i ri përherë. 

 Dhjetor 2022

Wednesday, December 28, 2022

Hejza: KUR E HUAJA BËHET ME AFËRT SE E JONA!


Kur bëhet fjalë për letërsinë, gjithandej dëgjohet se autorët shqiptarë lexohen fare pak, ndaj dhe
botuesit shumë më tepër janë të koncentruar në përkthimin autorëve të huaj, përkatësisht të atyre të cilët qëndrojnë lartë në bursat e shitjes.
Pra, përkthimi i veprave të huaja është bërë një biznes me leverdi, por që në shtigje më të gjata, mund të jetë i rrezikshëm, sepse pikërisht përkthimet sikur e mbulojnë atë që është prodhim shpirtëror shqiptar.
Po çfarë kanë autorët e huaj me tepër se shumë shkrimtarë tanë, veprat e të cilëve vërtet janë cilësore, por që akoma nuk e kanë gjetur tregun e vërtetë apo të përafërt me ata autorë, të cilët përkthehen nga shtëpitë botuese shqiptare jo për ndonjë vlerë të veçantë, por thjeshtë për çështje materiale.
Natyrisht, tregu është i ashpër dhe konkurrues dhe në këtë drejtim, ashpërsia është diçka që nuk evitohet lehtë. Mbi të gjitha, në këtë ashpërsi, rol dominues ka marketingu, një fuqi kjo që edhe “buburrecin ta bën elefant”, përkatësisht edhe një paçavure letrare ta bën, siç thuhet, bestseller. Dhe, është shumë normale, që nën ndikimin e këtij marketingu të ashpër, të bien edhe botuesit shqiptarë, të cilët angazhojnë përkthyes cilësor, për t’ia sjellë lexuesit shqiptar një vepër me atributin “bestseller”, gjithnjë me një përgatitje cilësore të shprehur përmes dizajnit mjaftë tërheqës.
Ndaj dhe është e qartë se përse autorët shqiptarë kanë mbetur nën hije e autorëve të huaj që, po kështu, edhe nëpër libraritë tona kanë lënën nën hije autorët shqiptarë. Nuk janë edhe gjithaq politika të gabuara të botuesve shqiptarë, sa të shteteve shqiptare, të cilat nuk gjejnë një mekanizëm për ta përmbysur këtë trend të rrezikshëm jo vetëm për letërsinë shqiptare, por edhe përgjithësisht për kulturën shqiptare, e cila gjithnjë e më shumë është në presionin e ndikimeve të jashtme, që tashmë kanë filluar ta zbehen identitetin tonë kombëtar. Një dukuri e këtillë është e dukshme edhe në teatrot tona, ku autorët shqiptarë prezantohen vetëm në mënyrë simbolike, pastaj në muzikë e në shumë sfera tjera. Pra, e huaja po na bëhet me e afërt se ajo që është e jona, e shpirtit tonë, e gjuhës tonë, e realiteti shqiptar. Prandaj debati për botimin e letërsisë tonë përballë letërsisë së huaj, do të duhej të ofronte një zgjidhje adekuate për t’i kthyer disa gjëra aty ku e kanë vendin. Nuk duhet të lejojmë që e huaja të bëhet përditshmëri e jona, sepse është me pasoja të rënda dhe të pariparueshme....

Tuesday, December 20, 2022

 

URIMET E POETIT SKËNDER SHERIFI PËR FESTAT E FUNDVITIT 2022! 

Të dashurit Miq dhe
Mikesha të nderuar, Me rastin e Krishtlindjeve dhe Vitit të ri 2023, më lejoni t'ua uroj në këtë fund viti, paqe, harmoni, dashuri, lumturi dhe së pari me shëndetin në top nivel. Një festë Krishtlindje të bukur mes të afërmve tuaj, në mirëkuptim të plotë me veten tuaj dhe me të tjerët, nën bekimin e Zotit dhe të forcave qiellore misterioze. Pavarësisht mendimeve dhe besimeve tona, jemi pjesë e humanizmit planetar dhe jemi këtu mbi këtë tokë, për t'u kuptuar sa më mirë mes veti dhe për ta respektuar lloj-llojshmërinë e jetës dhe ekuilibrin planetar. Festat e çdo besimi janë aty për të na bashkuar në një energji pozitive dhe konstruktive dhe për të na mundësuar për të ndarë diçka të mirë e të bukur mes nesh ... ajo është simbolika e tyre në esencë! Dhe unë jam i gatshëm për t'i festuar të gjitha festat e mundshme të besimeve tokësore, nëse na sjellin një mjedis të mirë, një ndjenjë harmonie dhe një dozë humaniteti suplementar. Pra, gëzuar Krishtlindjen, miq dhe mikesha të dashur! PEACE AND LOVE! Po ashtu, ju a uroj vitin e ri 2023 me plot suksese dhe lumturi në jetën tuaj. Me shpresë, që t'i realizoni të gjitha dëshirat dhe ëndrrat tuaja themelore mbi këtë tokë. Me një fjalë, ju uroj përzemërsisht atë çka i uroni ju vetvetes dhe familjes suaj. Viti 2022 që po na ikën ka qenë mjaft i komplikuar me luftën e Ukrainës, me problemet ekonomike dhe sociale, të lidhura me krizën e madhe energjetike në Botë, me çrregullimet ekologjike dhe klimatike, me tentacionin e ekstremizmit totalitar, me mjegullimet dhe intolerencën globale mes disa popujve, verbërinë, absurdin, çoroditjen, mos respektin e vlerave esenciale të jetës njerëzore, etj. ... Gjithë kjo na tregon se duhet sa më urgjentisht për ta ri gjetur busullën tonë etike dhe njerëzore mbi këtë tokë, rrugën e dialogut, marrëveshjeve paqësore brenda një drejtësie elementare për të gjitha palët, mirëkuptimin dhe pranimin e njëri-tjetrit me çka jemi dhe me çka na dallon ... Sepse, tek e fundit jemi mbi këtë tokë, për ta kuptuar vetveten së pari, por edhe për ta kuptuar njëri-tjetrin, për të ndarë diçka mes veti dhe për t'u kompletuar përmes këtij dialogu të sinqertë, humanist dhe paqësorë. Duhet që t'i ri fiksojmë gjithë së bashku disa parime esenciale, disa norma, rregulla, principe dhe vijë drejtuese, disa logjika mendimi dhe veprimi dhe për t'iu përmbajtur. Duhet që ta rivendosim një hierarki vlerash në të gjitha fushat e jetës dhe së pari në dituri, shkencë, teknologji, arte dhe letërsi dhe për ta zhvilluar në maksimum analizën e thellë kritike, skanimin dhe dekodimin e informacionit dhe kulturën filozofike dhe psikologjike, që i mungon Kombit tonë, por edhe ajo që unë e quaj spirituale, teologjike, gjithë ajo pjesa po themi orientale e shenjave, energjive, valëve, antenave, ose e botën pak më paralele. Sepse, nëse ekziston logjika puro e tipit matematik, racionaliteti alla Descartes, çka është baza ... Unë e di, nga eksperienca ime jetësore, nga përvoja e gjatë dhe e pasur që kam pasur nëpër botë, nga fakti që jam edhe poet me disa dhunti speciale ... që ekziston edhe bota e fshehtë, mistike, irracionale, simbolike, që lidhet me kode dhe alfabete të tjera dhe që i shpëton komplet shkollave racionaliste. Dhe unë si Njeri tokësor dhe gjysmë qiellor, jam për t'i lidhur dhe kombinuar këto dy botë mes veti e jo për t'i mohuar apo ekskluduar. Tani, ju uroj vitin 2023 me një shampanjë franceze, një shishe verë Bordeau nga Kështjella Château Margaux e vitit 2016 - me një pjekuri maksimale ... ngaqë, sipas Bodlerit, shpirti i saj këndonte brenda shishes ... tani duke e qellur, do merr frymën e duhur dhe do çelet dalë nga dalë, duke na i ofruar parfumet e saj delikate. Në shëndetin tuaj, Zonja dhe Zotërinj dhe ju përqafoj të gjithëve. Bonne Année 2023 ! Skënder SHERIFI Bruksel, me datën 20 dhjetor 2022 P. S. Me këto urime personale ju dërgoj edhe adresën e internetit: http://sherifis.byethost10.com/shkrimtar/ të cilin ma ka rregulluar miku im zoti Agron Pullumbi, ku mund të gjeni informacionin kryesor mbi mua dhe krijimtarinë time artistike. Pra, është një lloj kartëvizitë, një prezantim mjaft i komplet dhe i qëlluar, për gjithë ata individë, që nuk më njohin siç duhet, apo tepër sipërfaqësisht.

Thursday, December 1, 2022

Kujtim STOJKU: "PËRRALLA PËR ATDHEUN" CIKËL POETIK


Më tregoni një përrallë për atdheun,
I cili mbijetoi nga stuhitë e detit,
Nga djajtë që pështynin vetëm zjarr,
Që si papagaj gëlltisnin vetëm perla,
Që e tallnin atë zot që quhej djall.
E di se për këto që them shqetësime do t`kem çdo hap,
Shoh një labirint t`pafund dhe rrugëdalje,
Unë s`kam frikë nga këta që tregojnë përralla,
Që kur i tregojnë kthehen në një përbindësh,
Dhe këtë përbindësh po ta mbajti ec e mbaje.
 
Aman, të lutem më trego një përrallë,
Që kur na përqafon se si na e zë frymën,
Premtimet t`bëjnë të përdalë se si e mban,
E prandaj Atdheu ka gjithmonë dimër.
 
Më trego një përrallë që të më bëjë t`qajë e të ulërijë,
Si një kafshë e plagosur më n`fund ato t`bashkohen,
Si fëmijë t`humbur që n`këtë labirint takohen rastësisht,
E pastaj me njëri - tjetrin gjithë mall përqafohen.
 
Spas përrallës fundi gjithmonë është i lumtur,
Njëherë e një kohë ne dhamë jetën për dashurinë dhe lirinë,
Më qafsh më thuaj se kjo përrallë sot nuk besohet,
Sepse përrallat janë të rreme ne këtë të gjithë e dimë…


 
PENA E THYER

Sipas rastit, ulesha që vargjet t`i shkruaja në letër,
Por befas një dorë më preku në supin tim,
Me mundim t`madh u mundua të lexonte,
Dhe tha i habitur: “O bo bo, ç`qenka kjo kulshedër”,
Këto që lexoj janë t`vërteta apo po m`bëjnë sytë e mi!
 
Ktheva kokën i përhumbur n`mendimet e mia,
Pashë se muri ishte plasaritur dhe fillova t`shkruaj përsëri,
Dëgjoja rënkime, oh sa e rëndë ishte dhimbja,
Kur në t`çarën e murit një pemë çeli gjethe,
E unë ndjeva gëzim në shpirt.
 
Mbi skrivaninë time librat rrinin të përhumbura,
Pemës që sapo çelte mundoheshin t`i kapnin zërin,
Dora ime tundej në ajër t`kapte një degë, kjo ishte më e bukura,
Kurse tingujt e saj thellë në shpirt më therin.
Ashtu siç isha i ulur mbylla sytë,
Dëgjoja thirrjet e pemës që lenin një oshëtimë,
T`gjitha fjalët një nga një n`grushtin tim i mblodha,
E më pas unë i kisha të gjitha n`kujtesën time,
Pranë atij lumi që rridhte nëpër mur me rrapëllimë.
 
Më pas, unë hapa sytë dhe pashë atë që s`do ta besojë askush tjetër,
Në letrën që kisha para, lumi vërshonte me tersëllimë,
Imazhet u zhdukën e s`e pashë më kulshedrën,
Ju betohem or miq, s`munda ta shkruaja më poezinë…


FILOZOFIM I ÇASTIT

Kanatat e dritareve mbyllen si qepalla,
Hijet e qenëve rrugaçë bëjnë zigzag,
Me ngadalë kompozojnë një muzikë,
Dhe më pas kalojnë përmes rrugës,
Duke kërkuar një kockë, lehin ham - ham.
Ata për njeriun janë Diogjeni i përjetshëm,
I cili rri përgjumur nga filozofitë cinike,
Ku makinat kalojnë me këngë sirenash të dritës,
Pa fjalë trumbetuese,
Kurse rrugët si arterie të lira,
Thërresin me gëzim agimin.
 
NJË DITË

Një ditë unë do të këputem si gjethja n`vjeshtë,
Frymë s`do të marr më e gjethja s`do të nxjerrë oksigjen,
Qielli përreth do t`jetë i skuqur, do të digjet si eshkë,
Do t`ketë një dyshim për detin, shumë larg prej këtej.
Befas, do të bierë një e tmerrshme errësirë,
Me vargjet e mia një pëllumb i bardhë do t`ia marrë këngës,
Duke gugatur do t`i shkruajë notat me sqepin e tij,
E unë përsëri i vetëm s`do të jem,
Do t`vazhdojmë t`këndojmë të dy me fjalët që burojnë prej zemrës.


SHITORJA E PAQES

Pa shkuar ora 2300 fillojnë telefonata për prishjen e qetësisë,
Oficerët e zbatimit t`ligjit turren për t`vertetën e shqetësimit qytetarit,
Në klubin “Bisha kthehet në njeri”, u serviren klientëve paqe,
Nën avujt e alkoolit gjysmë lakuriq betohen,
Jargaviten për ditën e pavarsisë,
E me njëri tjetrin puthen dhe kafshohen.
 
Gjithë elegancë pronari na thotë se shet vetëm paqe,
Dhe këtë mall që unë shes nuk është i ndaluar me ligj,
Të puthen, t`bëjnë seks nën muzikën e altoporlantëve,
Është malli më i çmueshëm që unë e shes më lirë,
Në ditën e pavarsisë, këtë si bujar i madh e jap falas për t`gjithë.
 
Ju lutemi zotëri uleni volumin se qytetari paguan taksë për qetësinë,
Mos ia ngre deri n`qiell zërin altoporlantit,
Nata tashmë e ka hapur vellon e zezë,
A s`e shikon se perdja ka filluar me u dridhë,
Me të vërtetë aq i lartë është zani,
Sa ju betohemi me dorë n'zemër për Skëndërbeun,
Këtu tek ju na ka sjellë kujtimi i tij.
 
Edhe unë ju betohem në emër të Zotit dhe flamurit,
Po n`këtë jetë m`ka qëlluar të jem fatkeq,
Por po ju betohem me fjalën e burrit,
Se unë s`mund të jetoj pa paqe, kjo është e vërtetë.
 
Tashmë, mendoj se gjithkush e di se është fare e qartë,
Se në t`ardhmen paqja duket se do t`jetë një mall shumë i rrallë,
Do të jetë më e domosdoshme se sa uji i kulluar dhe ajri i pastër,
Prandaj gëzohuni dhe dëfreni me këtë të lirin mall
që kurrë s`është shitur më parë.
 
A s`keni dëgjuar se çfarë flitet sot, s`besoj se është një përrallë,
Thonë se epoka e revolucioneve ka mbaruar,
Se për t`mbushur stomakun dikush duhet ta shesë paqen,
Një tjetër jeton dhe ngrihet n`majat e pushtetit me brekët nëpër kamë.
 
Por unë n`këtë ditë të shenjtë të flamurit,
Vendit tim gjithmonë i jam mirënjohës,
Ku çmimet janë rritur e na përdorim kamxhikun dhe hurin,
Të lutem zotëri a më shet dhe një orë paqe, sado e shtrnjtë t`jetë,
Se ti e sheh se si shitet sot pa pikë turpi nderi i burrit…

SHËNIME

Zakonisht dy ditë në javë punoj gjithë natën,
Ku udhëtoj duke vëzhguar labirinthet e saj,
Dritat gjunjëzohen para saj sepse është shumë e errët,
Kurse mua ajo më duket si një kafshë.
 
N`agshol, në dritaren time ajo le frymën e saj,
Mes të dridhurave nga të ftohtit shikoj pemët,
Në xhamin e mjegullt me gishtin tregues shkruaj,
Kalimtare vetëm një fjalë…


MJESHTRI I VEÇANTË

Ai kishte një mjeshtëri të veçantë,
Ai bënte vetëm pasqyra ku veten e shihnin t` gjithë,
Llahatrisë i shtohej më shumë tmerr,
Dhe për bukurinë kishte më shumë bukuri.
Unë vrapova rrugëve i dalldisur,
Rrëmbeva hënën e argjendtë dhe ika si i krisur,
Qiellin pashë t`reflektohej në pasqyrë,
Çatitë i shihja t`hidhnin valle si pula të therur,
E unë ndjeva trishtim në shpirt.
Pasqyra sa herë hyn në një shtëpi tjetër,
Fytyrat e njohura patjetër që do t`i fshijë,
Për t`kaluarën e tyre ato s`flasin asnjëherë,
Banorët e vjetër nuk i tregojnë, të heshtura rrinë.
Disa njerëz kanë një fantazi të çmendur,
Ato si marrin pushtetin ndërtojnë vetëm burgje,
Kanë kënaqësi të madhe aty kur e burgosin njerinë.
Kurse unë ndërtoj vetëm pasqyra,
Kësaj lemerie i shtoj më shumë tmerr,
Për bukurinë më shumë bukuri prandaj na buzqesh fytyra,
E hëna derdh rrezet e argjendëta të saj mbi ne.


JO DHE PIKË

Natyrisht,
ju nuk parapëlqyet t`më pyesnit për preferencat e mia,
Sipas trurit tuaj bosh kishit vetëm një qëllim për t`kapur pushtetin,
Kur ju thashë se kam një dëshirë se vetëm yjet dëshëroja të shihja,
Sesa t`nënshkruaja urdhra që kur zbatoheshin ishin krejt vjedhje.
Kur i dëgjuat këto fjalë nofullat ndaluan së përtypuri mishin e pjekur,
Gota e kristaltë plot me verë në dorë ngriu,
- Si është e mundur - tha duke shqyer sytë – apo s`dëgjova mirë nga veshët,
Një rasti të tillë si mund t`mos e pranojë njeriu?
Po! Thashë duke trokitur me të gotën e verës,
Kam dhe një dëshirë tjetër që s`e ke dëgjuar më parë,
Dua të dëgjoj murmuritjet e luleve kur ua vjedh erën,
E ata në lulishte duke nusëruar të thonë “Është ai”,
Sesa t`shohësh një bandit duke qëlluar me armë.
Po mor po! Qëllon me armë mbi një njeri,
Ndoshta ajo tytë arme drejtohet për t`më vrarë dhe mua vetë,
Kjo është arsyeja që propozimi juaj më neverit,
E pushtetar i tillë mos u bëfsha kurrë, asnjëherë…