KONTEKSTUALIZIMI
I RRËFIMIT ETNIK DHE HISTORIK
Çka
po ndodh me etninë tonë?
Ky
është shqetësimi kryesor që e preokupon autorin Kujtim Stojku te novela e tij
"Ulërimat e ujqërve".
Në
fakt, këtë shqetësim ai e shpalos përmes personazhit të Sadush Breshnikut, i
cili ka vuajtur plagën e mërgimit në Greqi, Itali, Gjermani e Angli, dhe vendos
për të mos shkuar më në emigrim. Kjo shpalosje ndodh në dy nivele rrëfimi: nga
vizita në vendlindje, në Gollobordë, në shtëpinë mikpritëse të Selman Malit dhe
në Tiranë, po ashtu në shtëpinë mikpritëse të historianit ushtarak Ridvan
Skënderi. Kur i bie në fund novelës, të duket se personazhi-autor dëshiron ta
lajë një borxh ndaj vendlindjes; ta shkruajë një himn etnik në prozë kushtuar
bukurive të vendlindjes, traditave shpirtërore e materiale, legjendave, historisë
dhe qëndresës së kësaj ane.
1.
Referencat narrative- tematike
Po
përse ulërimë ujqërish?
Na
duket sikur autori do të merret me këta ujq bjeshkësh, në mos me anë të
alegorizimeve të tyre, si ndodh te proza e Ridvan Dibrës (“Tërbimi”, roman
2000) apo Zyhdi Moravës ( “Ujku i natës së fundit” 1996). Mund të kujtohen dhe
prozat e Xhek Londonit me këtë tematikë.
Por
këtu ndodh ndryshe. Kësisoj, në fillim, përmes pasazhesh të përshkrimit të
maleve të Dibrës, na shfaqet ky paralelizëm përshkrues-figurativ:
“Banorët e faunës së kësaj lugine ishin kafshët e egra
si: ujku, ariu, shqardhi, dhelpra, derri i egër, dhia e egër etj. Gjatë muajve
të dimrit kjo luginë oshëtinte nga ulërima e zogorisë së ujqërve të uritur, që
nëse të zinin, të copëtonin pa mëshirë. ”
Por
jo, ulërima e tillë tashmë ka zbritur në mesin e njerëzve, të shitur si
dijetarë e që duan ta zhbëjnë etninë dhe historinë tonë. Të duket sikur këto
ulërima zhbërëse janë shtuar në lukuni të shumta. Dhe cili është karakteri i
tyre e qëllimi i tyre, këtë na e thotë autori përmes gojës së personazhit të
historianit ushtarak:
“Sa keq që jemi katandisur kështu sot, ku
disa, për ca zhele ndërrojnë identitetin, gjyshin dhe stërgjyshin. Ngrihen dhe
hedhin baltë me sa munden, vetën e vetëm për interesat e tyre vetjake. Sepse
ndryshe kjo nuk ka si shpjegohet. Por u duhet thënë me plot gojën: Ju o
kalemxhinj të pështirë ngriheni dhe mohoni atë histori të dhimbshme dhe të lavdishme të të parëve tuaj dhe mbyllni sytë
duke rënë në grackën e përgatitur me
kujdes nga Grekët dhe Sllavët, si ai miu që bie në çark duke shpresuar që të
hajë djathin e vendosur mbi të. ”
(.
. . )
“Këta sahan lëpirës duan të sajojnë një histori të rreme
duke shkruar një mal me gënjeshtra. Historia e Gollobordës nuk mund të merret e
veçuar nga ajo e popullit shqiptar. Ne më poshtë shohim, se si pas vdekjes së
Skënderbeut gollobordasit e Dibrës nuk e pushuan luftën asnjëherë për liri dhe
pavarësi duke nxjerrë figura të tjera të shquara. ”
Se
edhe koha e sotme i ka idealistët e vet që e ngrenë zërin, është dhe një
subjekt-pasazh tjetër, ku jepet kujtim-homazhi i historianit të mësipërm (Rakip
Sinani), shpaloset ky koment narrativ:
“Këtu Ridvani kujtoi se si e kishte njohur
këtë historian të papërkulshëm në punën e tij shkencore. Ai punoi pa u lodhur
edhe kur doli në pension. Me gjithë peshën e viteve në supe në këtë kohë ku
ulërimat e ujqërve oshtinin, ai nuk u tremb, por e publikoi veprën e tij. I
shkreti historian, librin që botoi e mbante me vete dhe kur takohej me njerëz
ua dhuronte në fshehtësi. E dhuronte në fshehtësi sepse e kishin kërcënuar dhe
e ndiqnin shërbimet sekrete sllave. Ridvani kishte pasur lidhje të gjata me të
dhe kishin diskutuar me qindra herë rreth këtyre problemeve. ”
Sado që proza nuk i jep llogari fakteve historike, etnografike,
gjeografike apo nga fushat tjera të jetës reale e shoqërore (letërsia është fiction,
imagjinatë krijuese), megjithatë referencat përshkruese, rrëfimore e zhdrivilluese
janë të qarta e konkrete: me toponimet e tashme e historike të këtyre anëve të
Dibrës, me personazhin e njohur të historisë ushtarake, me artikujt e shkrimet
diskursive të autorit kushtuar kësaj problematike (kujto shkrimin “Golloborda
është shqiptare -Fakte Historike në lidhje me origjinën e qytetarëve të
Gollobordës”).
Mbase është dhe një homazh për historianin ushtarak që
nuk jeton më, Rakip Sinanin (për të cilin autori ka një shkrim së paku
informues), i cili ka shkruar dhjetëra studime monografike historike kushtuar
kësaj ane, si: Betejat e Skënderbeut, Kujtime historike, Dibra dhe dibranët në
faqen e historisë, Kështjellat në vitet 1443-1468, Kryengritja e armatosur e
dhjetorit 1924 (Lufta në kalanë e Dodës dhe Peshkopi), Lufta e Penestëve me
Maqedonët 169 p. e. s, Lufta e Penestëve me romakët, Kryengritja e Dibrës në shkurt
të vitit 1714, Nëntë Malet e Dibrës gjatë sundimit osman, Një vështrim
gjeografik: Treva e Dibrës, Kështjellat e Dibrës: fortifikatat mbrojtëse, Beteja
e Pollogut 22 prill 1453, Beteja e Ursarës në Itali, tetor 1461, Beteja e
grykës së Radikës, Kryengritja e Dibrës në gjysmën e shek XVI, Tri betejat e
Skëndërbeut në Dibër, Ata ishin nga Dibra, Zeja e armëtarisë gjatë shekujve
XV-XIX, Shfaqje të diglosisë dhe bilinguizmit në Maqedoni etj.
Dhe
janë pikërisht titujt e këtyre veprave që bëhen edhe punkte tematike në këtë
novelë, sikundër janë: përshkrimet novelistike-toponomastike gjeo-hapësinore e
etnografike-arkeologjike (të duket sikur po lexon poemën e Naim Frashërit
“Bagëti e Bujqësi”, apo veprën e Gjeçovit “Agimet e gjytetnis”), betejat e
Skënderbeut, kështjellat në këto anë, kryengritjet e armatosura nën sundues të
huaj, që nga dinastitë sllave, otomane e deri te fashistët, shpalime
etnografike e zakonesh të fejesës, martesës, dasmës, lojërave popullore, çështje
të diglosisë etj. Në këtë mënyrë, ne lexojmë dhe paradigmën tematike të
letërsisë sonë të traditës për qenien tonë e për identitetin tonë të lashtë, .
Dhe
gjithë kjo lëndë kaq e gjerë, e përqendruar në dy vendndodhje të personazhit, kondensohet
përmes një gërshetimi interesant të rrëfimit me komentin, të imagjinatës
përshkruese me faktet historike, të bisedës së drejtpërdrejtë që merr trajtën e
një ligjërate historike, një homazhi, një kujtese apo një malli për ato vende
(“Ai seç kishte disa ndjesi që as vet nuk
dinte t’i shpjegonte, disa ndijime, midis ankthit dhe mallit. Jo, jo, as ankth
nuk ishte. Ajo ishte krejt një ndjenjë tjetër, e papritur, e pazakonshme. ”)
2.
Përqasje dhe pikëzime:
Perspektiva
e lexuesit dhe perspektiva kulturore
Përmes
kësaj novele autori dëshiron ta spikasë dhe një vlerë tjetër: që ajo të lexohet,
perceptohet dhe nga lexuesit e thjeshtë e brezat e rinj. Që ata të mos
mashtrohen nga këto ulërima ujqërish që shesin shpirtin e tyre për ta zhbërë
identitetin kombëtar. Dhe qendrat e interesimeve për këtë zhbërje, sa vijnë nga
qarqe të organizatave të jashtme që veprojnë në trojet shqiptare, aq edhe nga
qarqe pseudo-shkencore e imperialiste të vendeve sllave përreth apo prej vetë
Greqisë. Mendësitë e së kaluarës së regresit historik nuk pushojnë. Tashmë ato
vijnë më pamje të re, të metamorfozuar në krijimin e kalemxhinjve vendas, nëpërmes
të ashtuquajturave OJQ apo mekanizmave të tjerë “demokratikë”. Kësisoj, u
përpoq, që, në këtë ulërimë histerike, të zhbëhej historia e Skënderbeut, prejardhja
shqiptare e identiteti i tyre etnik.
Autori,
prandaj, nuk pikësynon shtresime të ndërliqshme kompozicionale-narrative, nuk
pretendon që ngërthejë labirinte a stilizime të procedimit modern a postmodern.
Ai nuk merret as me rekonstruktimin e historisë, miteve a legjendave, as nuk
jepet pas kanuneve letrare të këtyre rrymimeve moderne, por me dekonstruktimin
e të pavërtetave të pretendimeve pseudo-shkencore sllave sot, për të vërtetën e
etnisë sonë. Ai rrëfen nga perspektiva e një emigranti të kthyer në vendlindje,
për ta pasur vatrën e tij, shtëpinë e tij, dhe jo të jetë i humbur në shtëpi të
huaj; kurse autori e mobilizon “në mënyrë të vjetër” poetikën e shpalosjeve
artistike rigjallëruese të kësaj qenieje. Duke shqyrtuar rrënjët gjeografike, historike,
etnografike e mitologjike, autori i kontekstualizon këto ngjarje si antitezë
ndaj ulërimës a ndaj shpirtshiturve, zhbërësve
të identitetit. Ky rrëfim sa etnografik aq edhe historik, fokusohet kësisoj, me qëllimin për ta
përfshirë në këtë letërsi antitetike nacionale perspektivën e lexuesit të sotëm,
që po e bjerr qenien e tij rrugëve të botës dhe vatrave të huaja.
Për
të ka mjaftuar që ta dhurojë dashurinë e tij, në formë të një rrëfimi konkret, për
Gollobordën e rajonet e Dibrës, prej nga vjen ai. Së këndejmi, ka një shpalim gjithë
pasion për këngët (citohen shpesh vargjet e tyre, për ta ilustruar një ngjarje
historike a një traditë zakonore), janë një homazh i bukur për trashëgiminë, autoktoninë
dhe kujtimin e gjyshërve e të stërgjyshërve, një kërkim gjithë pasion për
lidhjet më të rëndësishme me të kaluarën dhe identitetin, me larminë e veshjeve,
këngëve, valleve, lojërave, miteve, legjendave. . . Kësisoj, novela ngërthen
dhe shtresën e saj të rrëfimit etnografik, pamje që jepen me imazhe
romantizuese dhe me dendësi rrëfimi. Nuk është e habitshme pse në këso
momentesh ka dhe pikëzime të traditës së mikpritjes (në shtëpinë e Skënder
Malit në fshat dhe atë të historianit ushtarak në Tiranë).
Nga
ana tjetër, letërsia e tillë ka dhe një qëllim tjetër fisnik: për të ringjallur
njohjet për vetveten, për t’ia dhënë botës pamjen e diversitetit tonë kulturor,
etnik e historik . nga ana tjetër, novela spikat dhe perspektivën kulturore e
socio-politike (raportet letërsi-globalizëm) në hapësirat globale (ta kujtojmë Weltliteratur
të Gëtes) e deri te fryma globaliste e Anderson (2006) që e përkufizon kombin
si “bashkësi e imagjinuar”.
Novela
të nxit të meditosh dhe për një raport tjetër, të letërsisë me kombin, koherencës
së kombit kundruall zërave ulëritës. Sidomos për shqiptarët si “komb i
panjohur”, mu ashtu sikundër i jep zë dhe narratori i veprës një ideologeme të
tillë:
“Mos vallë jemi fajtorë sepse jemi më të vjetrit në
Ballkan? Ne njihemi për traditat tona bujare dhe mikpritëse, ne asnjëherë në
histori nuk kemi qenë rrezik për të tjerët dhe për fqinjët tanë. ”
Do
theksuar, po ashtu, se autori nuk jepet as pas një poetike mbizotëruese
metropolitane, sikundër mund të lexojmë me bollëk edhe letërsinë e tillë të
përkthyer, e cila i mbulon gjurmët e dhunës e të luftës për pushtet e që zhvillohet
brenda botës letrare gjeopolitike. Një rrëfim dhe gjuhë që e perceptojnë të
gjithë dhe u drejtohet të gjithëve, është dhe një komunikim që ligjëron me
gjuhë njerëzore universale për të vërtetën tënde. Dhe këtë përgjigje ai e jep
përmes fenomenit të diglosisë a dygjuhësisë, e cila universalizohet nga
globalistët, por e merr përgjigjen e qartë shqipatre nga novela “Ulërima e
ujqërve”.
E
pra, zërat ulëritës janë të shumët e të ndryshëm, vijnë nga burime të ndryshme,
herë me qëllime mbase përafrimi, por edhe me qëllime hileqare. Na ka rastisur
të lexojmë dhe vepra të tilla, ku jepet jehonë idesë së asimilimit e të tëhuajësimit, për t’i zbutur
“dallimet” mes kombesh, për të trajtuar tema uni
versale (personazhet shqiptarë a të huaj enden metropoleve, me fokus një tel dashurie, apo policore-kriminalistike, si te Dan Braun), kurse novela e Kujtim Stojkut shkon në kahe të kundërt: ajo spikat narracionin jokonformist e atdhetar.
versale (personazhet shqiptarë a të huaj enden metropoleve, me fokus një tel dashurie, apo policore-kriminalistike, si te Dan Braun), kurse novela e Kujtim Stojkut shkon në kahe të kundërt: ajo spikat narracionin jokonformist e atdhetar.
Prend
BUZHALA
0 comments:
Post a Comment